机械工程专业交际英语的特点与翻译——评《机械专业交际英语(第2版)》.pdf

返回 相似 举报
机械工程专业交际英语的特点与翻译——评《机械专业交际英语(第2版)》.pdf_第1页
第1页 / 共2页
机械工程专业交际英语的特点与翻译——评《机械专业交际英语(第2版)》.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述:
机械工程专业交际英语的特点与翻译 评机械专业交际英语 第2 版 在全球化潮流的推动下,英语教育已经迈人“跨文化 交际”时代,英语教育不仅在专业领域中有了更细致的划 分,对学生语言应用能力的综合性要求也逐渐提升,即要 求学生能够在跨文化对话场景中展现灵活的信息处理与语 言转化能力。这对高等职业院校专业英语教育形成了巨大 的冲击力和颠覆力。立足高职机械工程专业分析,“冲击 力”主要表现在传统高职英语教育价值定位层面,即英语 不单是机械工程专业文本的翻译工具,在跨文化交际需求 冲击下,英语教育价值取向迁移到机械工程生产、管理及 服务等方面,即从学科教学过程中的虚拟、非专业场景中 迁移到企业业务开展、商贸交流的职场情境中。因此,对 语言人才的语言才能和商务素质都提出了更高的要求。具 体来说,“颠覆力”主要作用于人才培养模式上,随着机械 工程专业知识体系不断拓展、产业实践领域持续扩张,需 要英语和机械专业在更深层面上进行融合,从而实现构建 更加科学、实用的交际语料库,提升跨文化和信息化时代 下机械专业英语语料库的应用能效。各级用人单位对基于 语言技能且拥有宽领域知识储备和信息技术应用能力的 “一专多能型”人才更为青睐,在此背景下,高职院校机械 工程专业交际英语教育势必从“学科本位”向“能力本位” 转变,即要求跳出机械工程专业工种、岗位的束缚,优化 人才教育的多领域能力同向融合度,打通英语文化在教学 层次的桎梏,摸索出一条以提升复合型人才参与工作实践 才能的教学体系,最终建立科学、创新的“复合型人才” 培养模式。 广告Ⅲ s a t i n aA n z i a n o 参与编审,作为该领域的资深学者,同时拥 有多年的学科教学经验,让本书在内容表述上最大程度地 还原了真实的英语交际语境,为读者呈现最贴近现实生活 状态的英语文化生态的交际习惯和规律,并结合中德机械 工程领域专家学者的智慧,最大程度保障了其中所涉及的 机械工程专业知识的科学性。整体上看,全书顺应社会发 展趋势,富有创新思维,有三方面特色值得关注 一、注重情境设计,突出交际特点 本书非常注重机械专业交际英语的情境设计,全书包 括八个章节,涵盖了企业中与机械工程专业有关的职业特 征、设备详情、操作理论、操作实践、设备维修、信息化 工厂等,保证了教材编写的全面性和实际应用价值。不仅 如此,在全面覆盖的基础上,本书的编排形式也展示出作 者周密的考量,本书每个章节就是一个特定交际情境,如 “汇报/介绍情境⋯‘技术交流情境⋯‘学习理解情境⋯‘实践 操作情境⋯‘展览会议情境⋯‘现场展示情境”等。仔细观 察这些情境设置可发现,这些情境都是与机械工程专业学 生日后从事的工作内容相关的,这表现出高职院校教材以 实际应用能力培养为目标的编写原则;进一步,这些情境 的设置并非随意安排,而是根据学生对工科知识的认知接 受一般规律来编排的,基本上属于承前启后、循序渐进的 顺序。另外,这些不同主题情境的设计并非机械工程和应 用英语的简单结合,为突出机械工程专业交际英语特点, 作者在书中呈现了大量机械工程领域的前沿知识,这些科 技知识被填充到这些交际情境中,不仅保证了交际内容的 丰富性与新鲜度,还能够让学生在逐步掌握情境交际重点 的同时,顺带复习专业知识,为提升专业技能提供了便利。 仔细阅读本书内容可发现,交际内涵主要包括交流信息、 交往关系、交换意见、应试求职、商贸洽谈、会议讨论等, 整体上可以理解为“人与人之间的互动”和“专业学术的 跨文化碰撞”。毫无疑问,交际行为的发生一定囊括了一定 人物、话题、空间等要素,例如在行业学术 汤彩萍编著的机械专业交际英语 电子工业出版要有参会的主讲者、对话者,还要有议 社,2 0 1 1 年2 月第2 版 一书,对高职机械工程专业交际话场所等,才能构成完整的交际情境, 英语的特点与翻译进行了深入研究。本书特邀语言学硕士一个交际情境,而交际情境又决定了交 题、 会议中,必须 对话条件、对 这些要素共同构成 际语境,从而保证 万方数据 广告Ⅳ 了不同主体之间信息传递的对称性。如在本书设计的“外 资企业面试情境”中,构成交际语境的主要是自我介绍、 求职简介、应试技巧等要素,能够为机械工程专业人才提 供一个逼真的语言训练环境,使对话者能够消除心里预设 的虚拟性对话而产生的焦虑。 同时,本书在情境设计上具有高度的系统化特点,每 一章节都包括“听说读写”四个情境,它们都围绕着一个 共同主题展开,其中“阅读情境”最为关键,它不仅为 “听、说、写”三个情境提供背景资料,也实现了机械工程 专业英语术语、语法、译法的整合。 价值。而细读本书内容,不难发现,本书在教学理念上进 行了大胆创新,在情景对话基础上,作者大量选择原汁原 味的英语机械工程文献,并搭配与阅读文本关联度较高的 英语原声音频视频,以保障机械工程专业交际英语人才的 实战能力。 与此同时,本书在教学实践中强调项目化、互动性、 团队式学习,引导高职机械工程专业人才综合职业能的力 培养,突出了“能力本位”的重要性,如书中设计的“边 学、边做、边说”项目,以机械工程实操为媒介,为高职 学生提供良好的口语训练途径。 二、教学理念新颖,突出能力本位三、表现形式丰富,突出服务导向 基于英语是全球第一大通用交际语言的事实,许多非 英语国家、地区都在专业教育基础上建立了适应自身的英 语教学体系,这种教学体系在一定程度上对本地区的语言 教学起到了一定的辅助作用。主要表现在对当地民族文化 的高度适应性,契合民族母语文化对英语的转化频率,使 教学过程在科学、系统的教学理论指导下进行,有利于提 升语言教学成效,并为长期推进全区英语教学提供理论支 持,便于后续的专业研究,并随时进行补充和后续完善。 但是,这种教学体系仍具有一定的局限性,主要表现在英 语跨文化教学在文化层面上的封闭性。这种由不同民族社 会历史文化形成的语言教学壁障具有很强的排斥性,实际 上是全球化趋势形成以前遗留下的文化惯性,它为本民族 文化的传播设置了一种保护机制,却不可避免地将异族文 化融合的通道封闭起来,成为全球化形势下外语学习的最 大障碍。以我国高职机械工程专业交际英语的教学为例, 在专业科学层面,虽然“机械工程专业”范畴内的知识技 能、理论研究成果在全球范围内与其他国家、地区保持相 对一致,这种文明成果式的“共识”是以现实实践为共同 基础的,这种“共识”的存在并不代表不同社会文化性质 地区、国家之间的文化鸿沟已经消失。相反,不同国家、 地区的文化,即使在任何时候都会保持自身的独特性,这 种异质性语言与文化的密切关系,决定了全球化视阈 下的“交际英语”的本质是“跨文化交际”,乍一看这两者 似乎没有明显区别,但是仔细分析其中的文化因素会发现, 文化交际的阈值是明显要大于任何具体情境下的语言对话 的。因此,跨文化语言教学必须在具备同等文化沟流的基 础上进行,以尽可能缩小这种语言交流和文化交际在背景 文化上的差距,在具体的教学理念上,教学的双主体必须 勇于摆脱“专业主导”的桎梏,着力突出“文化主导”的 本书最显著特色就是内容编排呈现出丰富的表现形式, 这不仅体现在章节任务别出心裁的设计上,更为可贵的是 本书着眼于高职院校专业英语教学的根本目标,在章节设 置和内容选择体现了较强的专业服务导向,保证了高职学 生对机械工程专业交际这一“实用型理论课”能够充分吸 收,并实现高效率转化,为以后的职业生涯发展打下坚实 基础。作者充分考虑到机械工程专业交际英语的抽象性 当然,这里的“抽象性”不仅指复杂的机械工程学科知识 在学生理解上的难度,更多的是指将英语嫁接到机械工程 专业上,将其作为一门新的学科,学生在实际运用之前, 对其因未知产生的陌生感 ,为避免学习过程中出现乏味、 枯燥的体验,防止学生课堂学习效率下降,作者特意设计 了“工作日志”这一栏目,即每一个教学情境中都提供了 若干“工作页” 留白 ,作为学习任务的记录使用,“工作 日志”的插人,往前衔接了课文内容,往后又能启发使用 者运用发散性思维解决专业学科和语法技能问题,不仅加 深了用户对专业和语言技巧的理解,还有利于提高学习者 的参与度,激发学习者的互动性和能动性。此外,在内容 要素的组织上,本书规避了一般语言教材形式单调的通病, 不以大篇幅的文字语法理论讲解为主,而是注重书本内容 阐述形式的多样性,优化内容编排形式,降低学生学习和 理解的难度。作者特意植人了大量卡通人物形象及点缀元 素,做到图文并茂、直观易懂。因此,它不仅是一部浓缩 工程机械专业交际英语的“科技书籍”,也是一本体验工程 机械专业英语交流的“情境绘本”,极大地拓展了阅读人 群,除了高职工程机械专业学生外,从事机械工程产品营 销、展会筹划等人士也适合阅读,具有很高的实用性和可 读性。 朱振英/烟台职业学院 万方数据
展开阅读全文

资源标签

最新标签

长按识别或保存二维码,关注学链未来公众号

copyright@ 2019-2020“矿业文库”网

矿业文库合伙人QQ群 30735420